Subscription Agreement French Translation

Subscription Agreement French Translation

Below is an example of an English translation with kind permission and an example of an English-language document authorized in accordance with Revenue Quebec`s language policy. Is it possible to make a prospectus offer elsewhere in Canada with a simultaneous private placement in Quebec in order to circumvent the French translation requirement? Are there any translation requirements after a private internship? I am passionate about languages, and I do the best translation service. That`s why I offer a professional translation service with a personal note. In this sense, Revenue Quebec`s language policy provides that information in English as well as a series of translations with English courtesy can be provided on its website. The reasons are twofold: I will work closely with you to translate your documents to ensure their full satisfaction. An English translation is a document translated from French into English, intended to meet the information needs of businesses and businesses as well as people outside Quebec who deal with Revenue Quebec. The Securities Act (QSA) contains specific provisions that prescribe the translation into French of certain offer documents. In addition, the Charter of Quebec, in French, contains certain general provisions that may apply to documents used in the context of a securities offer in Quebec. Note that the mere distribution of securities in Quebec alone will not constitute a “commercial activity” in Quebec; However, issuers should be aware that commercial activities in Quebec would result in additional Francophone Charter requirements, which are not discussed below. I am ashamed to deliver high quality translations on time with great attention to detail. SATISFACTION: I want all my clients to be completely satisfied with my translation work. I will send you a draft document for approval before I complete it. PERSONAL: Each translation project is different, so I will work closely with you to ensure that your individual needs are fully met.

Issuers considering raising capital in Quebec, whether it is a prospectus offer or an offer exempt from the prospectus requirement, generally question the French translation requirements that could be triggered by such an offer.